Translation of "sei fidato" in English


How to use "sei fidato" in sentences:

Ti sei fidato di me finora.
Now, you've trusted me this far.
Perché non ti sei fidato di me?
Why couldn't you just trust me?
Tu ti sei fidato di me e mi hai dato i tuoi soldi.
You trusted me with your half-million dollars.
Ti sei fidato di un'arma mai provata?
You went into battle with an unproven rifle?
Quella sera a Tokio non ti sei fidato di me.
So that night in Tokyo you didn't trust me. No.
L'ultima volta che ti sei fidato di una donna sei finito nel braccio della morte.
You saythe last time youtrusted awoman, you ended up on death row.
Sono arrabbiata perché non ti sei fidato abbastanza da dirmelo!
I'm mad that you didn't trust me enough to tell me.
Larry... se mai ti sei fidato di me, fallo ora per favore, e aiutami.
Larry... if you've ever trusted me, Trust me now, please, and help me.
Ti sei fidato di me quando te l'ho detto?
Did you trust me when I told you that?
Ti sei fidato di qualcuno che credevi ti fosse amico.
You trusted somebody who you thought cared about you.
Se non ti fidi della gente ricca, come mai ti sei fidato di lei?
If you mistrust fancy people so much, why were you in such a hurry to trust her?
Ti sei fidato della mia parola?
You trusted me to keep my word?
Il tuo passato e' pieno di persone sbagliate di cui ti sei fidato, Liam.
You have a long history of trusting the wrong people, Liam.
Cioe', io mi sono fidata di te e tu non ti sei fidato di me.
I mean, I trusted you, and... you didn't trust me.
Ti... sei fidato di me, di noi... per il seguito del gioco di punta della societa'.
You trusted me... us... with the sequel to your flagship game at this company.
Fidati di lei come ti sei fidato di me, ok?
Trust her like you trusted me, yeah?
Ti sei fidato di loro ieri.
You trusted them with this yesterday.
Tutti quelli di cui... ti sei fidato ciecamente, ti hanno tradito.
All the people that you've trusted the most have ended up betraying you.
Ti sei fidato un po' troppo del tuo amico.
You trusted your buddy a little too much.
O per essertene sparito assieme alla tavoletta "Angeli", per poi fartela soffiar via, solo perche' non ti sei fidato di me?
Or like bolting off with the Angel Tablet, then losing it 'cause you didn't trust me?
Ovviamente, non ti sei fidato abbastanza di me per dirmi che credevi ci fosse Joan Dillinger dietro.
Of course, you didn't trust me enough to let me know you thought Joan Dillinger was in on it.
Ti sei fidato di me per addestrare Teo e custodire il tuo segreto.
You trusted me to train Teo and keep your secret.
Quindi ti sei fidato... che facesse uso della sua competenza per consigliarti e tranquillizzarti.
So you trusted her to use her expertise to advise you, and to keep you safe.
Ti sei fidato di lui per tutti quegli anni.
You trusted him all those years.
Tesoro... spremiti bene le meningi... e ripensa a cos'e' successo l'ultima volta che ti sei fidato ciecamente di una donna.
Baby, I want you to try real hard to remember what happened the last time you rolled the dice on a woman.
Ah, ma ti sei fidato di Artiglio.
Oh, but you did trust Talon.
Povero caro. Ti sei fidato dell'uomo sbagliato.
Sweetheart, you've put your faith in the wrong man.
Ti sei fidato di te stesso e avevi ragione.
You trusted yourself, and you were right.
Non ti immagini nemmeno cosa significhi per me il fatto che ti sei fidato.
You have no idea how much it means that you trusted me.
Se era quello che pensavi di lei, perche' ti sei fidato?
If that's what you thought of her, why did you ever put your trust in her at all?
Ok, ti sei fidato della sua parola?
Okay, you just took her word for it?
Ma ti sei fidato abbastanza da farle gestire gli steroidi.
But you trusted her to run your HGH.
Ragazzo, dovrai fidarti di me, proprio come ti sei fidato della mia amica Penelope.
Kid, you gotta trust me, just like you trusted my friend Penelope.
E non ti sei fidato abbastanza di Aiden da coinvolgerlo nella negoziazione finale.
And you obviously didn't trust Aiden enough to include him in the final negotiations.
Ti sei fidato di lui quando la mia vita era in pericolo.
You trusted him when my life was in danger. You called him.
4.9503149986267s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?